「2019年09月」の記事一覧

飛騨高山の野菜や果物

今朝起きると涼しい風が・・・・高山に秋が来たよ。

秋を感じながら陣屋朝市へ自転車を走らせ風を切り美味しい野菜を求めていってきました!

飛騨のりんご🍏が陣屋朝市に並び色々な種類があるので試食。

りんごは酸っぱいのが好きだけど少し予算オーバー。

甘いりんごも好きなのでガゴ盛り500円のりんご そしと洋ナシ🍐

今が旬の飛騨の洋ナシ(バートレット)が美味しいので黄色くなって食べ頃まで待ってヨーグルトと一緒にいただくのがマイブーム。

飛騨桃の次に好きな果物です。 梨3個買ったら2個おまけ  これがなんだか嬉しい。

しその実の醤油漬けも(なかなかスーパーやお漬物やでは売っていない珍しいお漬物)ごはんのお供に買いました。

もう今年も終わりの地きゅうり3本100円で並んでいたので購入。”しその実漬けとあえて食べると美味しいよ!”

と教えてくれました。

本町を抜け国分寺通りにある「まちなか農家販売所」へ

熟れ熟れの真っ赤なトマトや飛騨ねぎなどの野菜が所せましと並んでいてどれにしようかと迷っていると

「さむーなったな。今年の夏はあつかったでえらかったけど、いよいよやな」と聞こえてきました。

訳:寒くなったね 今年の夏は暑くて大変でしたけどもうすぐ冬がくるね。

高山の秋 美味しいものが沢山収穫され嬉しい気持ちで一杯ですが この後に迫りくる寒さが飛騨人には辛さを感じる事がみんなわかっているのです。

朝市や販売所で聞かれるこんなやさしい飛騨弁も良いものです。

 

飛騨高山 惣助 恵子

 

 

 


キャンプは取りやめて。

明日も泊まれますか?

チェックインしてまもなくしてフロントにお越しになられました。

本当はキャンプする予定でしたけど、もう1泊したいです!

お部屋気に入って頂けて光栄です!

 

 


Foodie tour

Intrepid foodie tour.
Members were very interested in local food in Takayama.

I like cooking, eating. I’m interested in foods.
So I couldn’t stopped talking about foods with them.

They tried Sake kasu pickles.
Sake kasu is lees; rice particles when it’s separated liquid.
It’s strong taste, but they were brave to try.


飛騨古川 きつね火祭り 2019年9月28日(土)

隣町の飛騨古川につたわる伝説
松明の明かりがゆらめき、きつね火まつりの行列が町の中を厳かに進む。その後、花嫁と花婿は婚礼の儀が催される会場へと向かいます。
きつねの嫁入りを見た人には、「五穀豊穣」「家内安全」「商売繁盛」などの願いがかなえられるそうです。

フェイスペイントをしてきつねになって参加できますよ。

詳しくはhttps://www.city.hida.gifu.jp/soshiki/15/14680.html


チャマメ カフェ

高山にもあちこちに新しいカフェが出来ています。

商店アーケード街(本町通り)
最近は人が少ないのですが、
ステキなカフェをご紹介します。
チャマメ カフェ
入口は雑貨がならびその奥にカフェがありますが意外に広ので驚きました。

ワンプレートランチ
豆と野菜のお惣菜が彩り良く盛られとてもヘルシーで優しい味。
スープ、デザートとドリンクもセットでお得な値段でした。

奥には土蔵をリノベーションしたお座敷もあり小さなお子さん連れのお客さんもいましたよ。


同世代のご家族

とても仲の良いご家族。

ご夫婦は私達と同世代
娘さん達も私たちの娘と同世代
沢山の共通点が次から次へと見つかり話が弾みました。
偶然が重なり惣助に滞在してくだって感謝です。
ありがとうございました。

 


Intrepid visiting Sake brewery

Sake is made of Sake rice.

They visited a Sake brewery to know how to make sake.  One of menber knew about Koji mold.

He was the first person who knew Koji mold.  He made Rice Koji at home as a hobby.

For the summer heat fatigue,having Rice Koji soup(drink) called Amazake will be helped to recover.

I was happy that they listened the explanation enthusiastically.

Thank you for visitng Takayama during the hot summder in Japan.

Minshuku Sosuke


アルコピアひまわり園

久々野 アルコピアひまわり園

今がまさに満開の見ごろになっています。

高山中心地から車で約30分

明日は台風の影響がありそうですが16日には抜けていきそうな予報なので

お盆にまだ見れそうですね。

 


飛騨もも この季節しか食べれないです!

暑い日が続いています。
お盆期間に入り高山もこみあっておりますがこの時期にしかたべられない飛騨もも
朝市にもたくさんの桃が並んでいます。
いくつかの果樹園があるのですがとにかく生のももは今しか食べれまないので是非ももを食べに高山にお越しください!

熟したばかりの飛騨ももは朝市で食べるのが一番美味しいです!

写真はフロール(カフェレストラン)の飛騨桃クレープ
美味しい旬の飛騨もものみ使用 生クリームは濃厚でしっとり。

私も季節が終わる前に早く食べに行かなきゃ!


A family from France

Before we have internet connection, we send snail mails to reply inquiries.

When this family asked about a room to make a reservation by e-mail.  We could not send back to their e-mail address.  So we deceided to send a snail mail to answer.

They gave us a new e-mail address and we finally could contact each other.

A mother of this family told me when she get a snail mail , she was so excited to have it from Japan!

I totally agreed with her, because when I was a student I had a penpal to sent snail mails each other.

I remember that I was so happy to get a mail from overseas.

Thank you very much to keep in touch with me even it took some time to get our reply.

 

Minshuku Sosuke

Keiko